晃點,漢語詞語,拼音爲huǎng diǎn,意思是“蒙”,忽悠,被耍弄含有矇騙的含義,但貶義性不大。常有“被晃點了(被人耍了一把)”的說法。
沒有出處。
近義詞:矇騙、欺騙、誑騙、捉弄、詐騙、棍騙、利用、欺詐、騙取、誘騙、欺誑、詐欺、哄騙、愚弄、糊弄、爽約。
反義詞:誠實、真誠。
用法:作動詞作謂語貶義詞有欺騙的意思,但比欺騙程度較輕。適用於善意的玩笑或者不太嚴重的場合。
上海話晃點是忽悠,欺騙的意思。
其實晃點也算北方語系中的詞,含有矇騙的含義,但貶義性不大。 確切的說是蒙,如果解釋爲騙人就過於嚴重了。其實具體還是要看上下文的語境,有時候說是耍,也可以說忽悠,但是都不是特別嚴重的性質。
所以、總而言之,嚴而總之,蒙更爲確切!!!