>
上海話裏沒有甲甲儂這種說法,可能是說話人發音略有模糊,或者是聽得人時間長了記錯或者聽不明白。根據讀音和常用習慣判斷應該說的是“xiaxianong”,字面意思是“謝謝儂”。普通話是謝謝你的意思。當然如果能和當事人當面確認一下是最好,不會引起歧義。
圖文推薦