原文:
莊子與惠子游於濠梁之上。
莊子曰:“儵(讀音tiao二聲,鰷)魚出遊從容,是魚之樂也。”
惠子曰:“子非魚,安知魚之樂”
莊子曰:“子非我,安知我不知魚之樂”
惠子曰:“我非子,固不知之矣子固非魚也,子之不知魚之樂,全矣。”
莊子曰:“請循其本。子曰‘汝安知魚之樂’雲者,既已知吾知之而問我,我知之濠上也。”
譯文
莊子和惠子漫步在濠河的橋上。
莊子說:“鰷魚遊弋得很從容,這魚很快樂啊。”
惠子說:“你不是魚,怎麼知道魚的快樂呢。”
莊子說:“你不是我,怎麼知道我不知道魚快樂呢。”
惠子說:“我不是您,當然不知道您的感知您也不是魚,您也不知道魚的快樂,這不就完了。”
莊子說:“請回到我們開始時的話題,你剛纔說的‘你怎麼知道魚的快樂’這句話,就是說你已經知道了我知道魚的快樂卻還來問我,我是在濠上知道的。”