當前位置:聚美館>智慧生活>心理>

孔子說五惡原文及意思

心理 閱讀(1.19W)
孔子說五惡原文及意思

原文出自《智囊上 智部 太公孔子》:子曰:人有惡者五,而盜竊不與焉:一曰心達而險,二曰行僻而堅,三曰言僞而辯,四曰記醜而博,五曰順非而澤。此五者,有一於此,則不免於君子之誅。

譯文:孔子說:人有五種惡劣的行爲,是小偷都偷不走的。一是心大而險惡,二是行爲乖僻而固執,三是說假話而強詞奪理,四是記恨的人太多,五是走邪道越走越深。這五種行爲中的一種,都免不了正人君子的誅殺。而少正卯是五毒俱全,他是小人中的奸雄,不能不殺。

【原文】孔子爲魯攝相,朝七日而誅少正卯,門人進問曰:“夫少正卯,魯之聞人也,夫子爲政而始誅之,得無失乎孔子曰:“居1!吾語女2其故。人有惡者五,而盜竊不與焉一曰心達而險,二曰行闢而堅三曰言僞而辯四曰記醜而博五曰順非而澤3。

此五者,有一於人,則不得免於君子之誅,而少正卯兼有之。 故,居處足以聚徒成羣,言談足以飾邪營4衆,強足以反是獨立,此小人之桀雄也,不可不誅也。是以,湯誅尹諧,文王誅潘止,周公誅管叔,太公誅華仕,管仲誅付裏乙,子產誅鄧析、史付。

此七子者,皆異世同心,不可不誅也。《詩》曰:‘憂心悄悄,慍於羣小。’小人成羣,斯足憂矣。

【譯文】孔子擔任魯國的代理宰相,上朝七天就誅殺了少正卯。他的學生進來問:“那個少正卯,是魯國的名人,先生爲政一開始就誅殺他,難道不會失去民心嗎”孔子說:“要辨別呀!我告訴你這其中的原因。

  人有五種罪惡,而盜竊不包括在內。第一種是心理通達但險惡,第二種是行爲乖僻而堅定,第三種是言談僞善而巧辯,第四種是隻記得醜惡的而且很廣博,第五種是順從錯誤的而且還爲其粉飾。

這五種罪惡只要人有其中一種,那就免不了君子的誅殺,而少正卯這五種罪惡都有。所以,他的巧辯之處足以聚徒成羣,他的言談足以粉飾邪惡迷惑大衆,他的強詞奪理足以使正確的變成錯誤的,這是小人中傑出的梟雄,不能不殺他。

  所以,商湯王誅殺尹諧,周文王誅殺潘止,周公誅殺管叔,姜太公誅殺華仕,管仲誅殺付裏乙,子產誅殺鄧析、史付。這七個人,雖然不在同一世但心理是相同的,不能不誅殺。《詩經》上說:‘內心很憂愁,被那些小人所怨恨。小人們成羣結黨,真叫人擔憂。”