當前位置:聚美館>智慧生活>心理>

約翰克利斯朵夫的哪個譯本好

心理 閱讀(3.06W)
約翰克利斯朵夫的哪個譯本好

傅雷翻譯的是最好的,翻譯的最有神韻。

《約翰·克里斯朵夫》由我國著名翻譯家傅雷先生首先譯介到中國,傅雷先生翻譯的版本也是公認的最優秀的譯本。傅雷先生面對中國面臨的內部困境,在抗日時期翻譯《約翰·克里斯朵夫》,用心良苦。克利斯朵夫追求真理、光明的熱忱, 給當年處境險惡的知識青年帶來了光明,影響了一批知識青年的命運。傅雷先生良好的音樂素養,爲其翻譯《約·翰克里斯朵夫》奠定了偉大的基礎,出色地詮釋了這一音樂小說的開山之作。傅雷先生爲該書在中國的傳播做出了卓越的貢獻。