1、中文名翻譯成英文時,讀法只要與中文一樣即可。
2、「吳磊」的英文名翻譯:
3、Wu, Lei (姓氏在名字前會以逗號做區別)
4、一般用英文介紹自數先說名「磊」再說姓氏「吳」:
5、Lei Wu (名字寫在前則無需使用逗號)
6、想自己另取一個有諧音的英文名可以考慮:
7、Lei, Lay, Ley, Ray, Rey
8、因爲外國人對於拼音的讀法與我們有些出入所以有些人發音會稍微不太一樣或甚至念不準確,但這不影響您自我介紹。您不需要去迎合他們的發音來介紹自己的名字。
1、中文名翻譯成英文時,讀法只要與中文一樣即可。
2、「吳磊」的英文名翻譯:
3、Wu, Lei (姓氏在名字前會以逗號做區別)
4、一般用英文介紹自數先說名「磊」再說姓氏「吳」:
5、Lei Wu (名字寫在前則無需使用逗號)
6、想自己另取一個有諧音的英文名可以考慮:
7、Lei, Lay, Ley, Ray, Rey
8、因爲外國人對於拼音的讀法與我們有些出入所以有些人發音會稍微不太一樣或甚至念不準確,但這不影響您自我介紹。您不需要去迎合他們的發音來介紹自己的名字。