一、飲酒(其五)
【作者】陶淵明 【朝代】魏晉
結廬在人境,而無車馬喧。問君何能爾心遠地自偏。
採菊東籬下,悠然見南山。山氣日夕佳,飛鳥相與還。
此中有真意,欲辨已忘言。
譯文
居住在人世間,卻沒有車馬的喧囂。問我爲何能如此只要心志高遠,自然就會覺得所處地方僻靜了。在東籬之下采摘菊花,悠然間,那遠處的南山映入眼簾。山中的氣息與傍晚的景色十分好,有飛鳥,結着伴兒歸來。這裏面蘊含着人生的真正意義,想要辨識,卻不知怎樣表達。
二、淮中晚泊犢頭
【作者】蘇舜欽 【朝代】宋
春陰垂野草青青,時有幽花一樹明。
晚泊孤舟古祠下,滿川風雨看潮生。
譯文
春天的陰雲垂落在曠野,田野裏到處綠草青青。偶爾看見幽香的花開放,那一株樹因此明亮美麗。
黃昏的時候,我乘一葉孤舟停靠在古舊的祠堂下,在滿河的煙雨中凝望那漸生漸滿的潮水。
三、夏日三首·其一
【作者】張耒 【朝代】宋
長夏村墟風日清,檐牙燕雀已生成。蝶衣曬粉花枝舞,蛛網添絲屋角晴。
落落疏簾邀月影,嘈嘈虛枕納溪聲。久斑兩鬢如霜雪,直欲漁樵過此生。
譯文
夏日晝長,江村風日清麗,屋檐上棲息着許多小燕雀,羽翼都已長成。蝴蝶展翅停在午間的花枝上,在晴朗的天氣裏,蜘蛛在屋角悠然織網。月光照射在疏疏落落的簾子上,斜倚枕上,聽着潺潺溪水聲。久已花白的頭髮如今像霜雪一般白了,一直想做個樵夫或漁翁混過這一生!