只要是比較短的,或者雖然較長,但漢譯後放在被修飾語之前仍然很通順,一般的就放在被修飾語之前,這種譯法叫作逆序合譯法。例如:
(1)The speed of wave is the distance it advances per unit time.(波速是波在單位時間內前進的距離)。
(2)The light wave that has bounced off the reflecting surface is called thereflected ray.(從反射表面跳回的光波稱爲反射線。)