豬在古文稱呼是:彘、豕、豚、豵、豜、豝、肫、豘、豶、豭、豛。
1、彘
斗酒彘肩,風雨渡江,豈不快哉!
《沁園春·斗酒彘肩》宋代:劉過
斗酒彘肩,風雨渡江,豈不快哉!被香山居士,約林和靖,與坡仙老,駕勒吾回。坡謂西湖,正如西子,濃抹淡妝臨鏡臺。二公者,皆掉頭不顧,只管銜杯。
白雲天竺去來,圖畫裏、崢嶸樓觀開。愛東西雙澗,縱橫水繞兩峯南北,高下雲堆。逋曰不然,暗香浮動,爭似孤山先探梅。須晴去,訪稼軒未晚,且此徘徊。
釋義:
想着你將用整斗酒和豬腿將我款待,在風雨中渡過錢塘江到紹興與您相會豈能不愉快。可半道中被白居易邀約林逋、蘇東坡強拉回來。蘇東坡說,西湖如西施,或濃妝或淡妝自照於鏡臺。林逋、白居易兩人都置之不理,只顧暢飲開懷。
白居易說,到天竺山去啊,那裏如畫卷展開,寺廟巍峨,流光溢彩。可愛的是東西二溪縱橫交錯,南北二峯高低錯落自雲靄靄。林逋說,並非如此,梅花的馨香幽幽飄來,怎比得上先到孤山探訪香梅之海。待到雨過天晴再訪稼軒不遲,我暫且在西湖邊徘徊。
2、豕
有豕白蹢,烝涉波矣。
《小雅·漸漸之石》先秦:佚名
漸漸之石,維其高矣。山川悠遠,維其勞矣。武人東征,不皇朝矣。
漸漸之石,維其卒矣。山川悠遠,曷其沒矣武人東征,不皇出矣。
有豕白蹢,烝涉波矣。月離於畢,俾滂沱矣。武人東征,不皇他矣。
釋義:
山峯險峻層巖峭,高高上聳入雲霄。山重重來水迢迢,日夜行軍多辛勞。將帥士兵去東征,趕路不論夕或朝。山峯險峻層巖險,高峻陡峭難登攀。山川逶迤又遙遠,不知何時到終點。將帥士兵去東征,一直向前不顧險。
白蹄子的大小豬,成羣涉水踏波過。月亮靠近天畢星,大雨滂沱匯成河。將帥士兵去東征,其他事情無暇做。
3、豚
鵝湖山下稻粱肥,豚柵雞棲半掩扉。
《社日》唐代:王駕
鵝湖山下稻粱肥,豚柵雞棲半掩扉。
桑柘影斜春社散,家家扶得醉人歸。
釋義:
鵝湖山下稻樑肥碩,豐收在望。牲畜圈裏豬肥雞壯,門扇半開。夕陽西沉,桑柘樹林映照出長長的陰影。春社結束,家家攙扶着醉倒之人歸來。
4、豵、豜
言私其豵,獻豜於公。
《國風·豳風·七月》先秦:佚名
四月秀葽,五月鳴蜩。八月其獲,十月隕籜。一之日於貉,取彼狐狸,爲公子裘。二之日其同,載纘武功,言私其豵,獻豜於公。
釋義:
四月遠志結了籽,五月知了陣陣叫。八月田間收穫忙,十月樹上葉子落。十一月上山獵貉,獵取狐狸皮毛好,送給貴人做皮襖。十二月獵人會合,繼續操練打獵功。打到小豬歸自己,獵到大豬獻王公。
5、豝、豵
彼茁者葭,壹發五豝,于嗟乎騶虞!
《騶虞》先秦:佚名
彼茁者葭,壹發五豝,于嗟乎騶虞!
彼茁者蓬,壹發五豵,于嗟乎騶虞!
釋義:
從繁茂的蘆葦叢,趕出一羣母野豬。哎呀真是天子的好獸官!從繁茂的蘆葦叢,趕出一窩小野豬。哎呀真是天子的好獸官!