是啊,被改了.原唱的有點挑釁.爲了國家和諧. 我們勤勞,我們勇敢, 獨立自由是我們的理想 我們戰勝了多少苦難, 纔得到今天的解放! 我們愛和平,我們愛家鄉, 誰敢侵犯我們就..
《歌唱祖國》1965年《東方紅》合唱版:王莘先生的原版版本的歌詞與1965年《東方紅》的合唱版幾乎沒有差別。但在第4段最後一句“誰敢侵犯我們就叫他滅亡”,在1965年《東方紅》中唱的是“誰敢侵犯我們就叫他死亡”。《歌唱祖國》現行標準版:王莘先生的原版與現行標準版不同之處主要有:
⑴“寬廣美麗的土地”,“土地”原爲“大地”
⑵“我們戰勝了多少苦難”,“多少”原爲“一切”
⑶“東方太陽,正在升起”,原爲“太陽升起,萬丈光芒”
⑷“獨立自由是我們的理想”,原爲“五千年曆史光輝燦爛”
⑸“指引着前進的方向”,“指引着”原爲“指點着”