亮劍這兩個字生硬的翻譯成英語的話是:Bright sword(大寫:BRIGHT SWORD)我認爲硬譯英語的詞語不能很好的表達亮劍,亮劍是一種精神,面對困難,毫不畏懼,敢於拼搏。如果想用英文表達,我覺得“fearlessly”比較適合吧!
fearlessly:無畏地,勇敢地。
They fought against the invading armies.他們無畏地與侵略軍戰鬥。
亮劍這兩個字生硬的翻譯成英語的話是:Bright sword(大寫:BRIGHT SWORD)我認爲硬譯英語的詞語不能很好的表達亮劍,亮劍是一種精神,面對困難,毫不畏懼,敢於拼搏。如果想用英文表達,我覺得“fearlessly”比較適合吧!
fearlessly:無畏地,勇敢地。
They fought against the invading armies.他們無畏地與侵略軍戰鬥。