當前位置:聚美館>智慧生活>心理>

林黛玉桃花行原文

心理 閱讀(6.76K)
林黛玉桃花行原文

原文

“簾外桃花東風軟”的倒裝。簾:用布、竹、葦等做成遮門窗的用具。東風:即春風。東風軟,即春風徐徐吹來,輕柔和軟。[1]

“簾內桃花晨妝懶”的倒裝。桃花指人,即黛玉自己。晨妝懶:早晨由於傷春而沒有情緒梳妝打扮。[1]

即人和桃花相隔不遠。隔:間隔,距離。李白《江行寄遠》詩:“疾風知片帆,日暮千里隔。”[1]

即春風像故意掀開簾櫳的一角。櫳:窗上的櫺木或窗戶。簾櫳即門簾或窗簾。[1]

桃花欲看簾內之人,但簾不卷,所以看不清楚。窺:觀看。仍舊也作一仍舊貫,即照舊行事。《論語·先進》:“仍舊貫,如之何何必改作。”[1]

簾外的桃花開得依然很豔。瘦:肌肉不豐滿,指病態、愁容。[1]

花若能懂得同情人,它也會發愁。解:懂得,知道。[1]

指簾外桃花與簾內少女互相憐惜的情緒。消息:音訊。隔簾的消息只有春風送遞。[1]

這句是說看到庭前春色使人倍加傷感。傷:悲傷。傷情,即憂思之感。[1]

庭院裏長滿了荒涼的青苔。憑欄人向東風泣,[1]

憑欄人向東風泣,茜裙偷傍桃花立:此句指身着紅色衣裙,悄悄地倚着桃樹而立。茜裙:茜紗裙,紅色的裙子,這裏是指穿着茜紗裙的人。唐《李羣玉詩集·黃陵廟之二》:“黃陵廟前莎草春,黃陵兒女茜裙新。”茜是一種根可作紅色染料的植物,這裏指紅紗。偷:即悄悄的。[1]

指東風吹得桃花桃葉分散披離。紛紛:雜亂貌。[1]

花兒剛紅,葉兒已成碧綠色。花綻:花已飽滿裂開。北周庹信《庾子山集·杏花》詩:“春色才盈野,枝枝綻翠英。”葉凝碧:桃葉顏色碧綠。[1]

千萬桃樹盛開花朵,看上去就像被裹在一片紅色的煙霧中。程高本改“霧裹”爲“樹樹”,“樹樹煙封一株”語顫不詞霧裹煙封:桃花盛開時,像被一層朦朧的煙霧籠罩。[1]

火紅的桃花顏色反映到樓閣和牆壁上,或指桃花顏色很紅,烘托得樓房和牆壁十分美麗。因桃花鮮紅如火,所以用“烘”“照”。[1]

天機:天上織女的織機鴛鴦錦:帶有鴛鴦圖案的絲織物。傳說天上有仙女以天機織雲錦,這是說桃花如紅色雲錦燒破落於地面。“燒”“鴛鴦(表示喜兆的圖案)”皆示紅色。[1]

春夢長酣,睡眠慾醒,移動一下紅珊瑚枕,即不忍晨興之意。春酣:春夢沉酣。亦說酒酣,以醉顏喻紅色。珊枕:珊瑚枕,即珊瑚做的枕頭,或因張憲詩“珊瑚枕暖人初醉”而用其詞。[1]

銅盆。[1]

手隱沒在有香味的泉水中,覺得有些冷。香泉影蘸:面影映在清涼的泉水中。影蘸:即蘸着有影,指洗臉。“影”,程高本誤爲“飲”。北齊盧士琛妻崔氏有才學,春日以桃花拌和雪給兒子洗臉,並念道:“取紅花,取白雪,與兒洗面作光悅取白雪,取紅花,與兒洗面作妍華。”後傳桃花雪水洗臉能使容貌姣好。[1]

在此指塗了胭脂的臉。[1]

承上句意,鮮紅的胭脂與什麼相似。全句意是:花的紅顏色像愁人的血淚。人之淚:人的淚像胭脂一樣紅,是說流出的是血淚。相傳楊貴妃選入宮中,與父母告別時,哭泣面流血淚。[1]

若將人淚比桃花,淚自長流花自媚:若將愁人的血淚與花相比,淚水總是常流,桃花總是明媚。[1]

淚眼觀花淚易幹,淚乾春盡花憔悴:淚水流乾,春色也消逝,花兒也隨之枯萎。憔悴:瘦弱萎靡,也泛指受折磨、困苦。屈原《漁父》:“顏色憔悴,形容桔槁。”[1]

憔悴花遮憔悴人,花飛人倦易黃昏:此句指花瓣飄落,人也疲倦,黃昏迅速來臨。[1]

即杜鵑烏,也叫子規,過去有“杜鵑啼血”的說法,傳說古代蜀王名杜宇,號望帝,死後魂魄化爲此鳥,啼聲悲切,又說它的叫聲很像說“不如歸去”,所以後人稱杜鵑爲杜宇。《十三州志》:“當七國稱王.獨杜宇稱帝於蜀……望帝使鱉冷鑿巫山治水有功,望帝自以德薄,乃委國禪鱉冷,號日開明,遂自亡去,化爲子規。”子規即杜鵑,一稱杜主。晉左思《蜀都賦》: “碧出萇弘之血,鳥生杜字之魂。”[1]

寂靜的窗櫺上只留下月兒的光痕。寂寞:寂靜。[1]

桃花簾外東風軟,桃花簾內晨妝懶。

簾外桃花簾內人,人與桃花隔不遠。

東風有意揭簾櫳,花欲窺人簾不卷。

桃花簾外開仍舊,簾中人比桃花瘦。

花解憐人花也愁,隔簾消息風吹透。

風透湘簾花滿庭,庭前春色倍傷情。

閒苔院落門空掩,斜日欄杆人自憑。

憑欄人向東風泣,茜裙偷傍桃花立。

桃花桃葉亂紛紛,花綻新紅葉凝碧。

霧裹煙封一萬株,烘樓照壁紅模糊。

天機燒破鴛鴦錦,春酣欲醒移珊枕。

侍女金盆進水來,香泉影蘸胭脂冷!

胭脂鮮豔何相類,花之顏色人之淚。

若將人淚比桃花,淚自長流花自媚。

淚眼觀花淚易幹,淚乾春盡花憔悴。

憔悴花遮憔悴人,花飛人倦易黃昏。

一聲杜宇春歸盡,寂寞簾櫳空月痕!