>
沒有區別,一個作品多個翻譯!
海賊王,原著的名字是One Piece,在不同的地方翻譯着不同的名字,不用《海賊王》而更名《航海王》是因爲海賊是指海盜的意思,也就是燒殺巧奪大海上平民百姓的財產的人。它本身帶有貶義,海賊王本身是一部正能量的作品,用海賊王這個名字,不符合當代“中國特色社會主義價值觀”,因此,改名爲“航海王”。“航海”本身隱藏着冒險的意思,更符合One Piece這部動漫的意向!
圖文推薦