釵頭鳳·紅酥手
【作者】陸游 【朝代】宋譯文對照
紅酥手。黃縢酒。滿城春色宮牆柳。東風惡。歡情薄。一懷愁緒,幾年離索。錯錯錯。
春如舊。人空瘦。淚痕紅浥鮫綃透。桃花落。閒池閣。山盟雖在,錦書難託。莫莫莫。
【譯文】紅潤酥膩的手裏,捧着盛上黃縢酒的杯子。滿城盪漾着春天的景色,你卻早已像宮牆中的綠柳那般遙不可及。春風多麼可惡,歡情被吹得那樣稀薄。滿杯酒像是一杯憂愁的情緒,離別幾年來的生活十分蕭索。錯,錯,錯。美麗的春景依然如舊,只是人卻白白相思地消瘦。水洗盡臉上的胭脂紅,又把薄綢的手帕全都溼透。滿春的桃花凋落,在寂靜空曠的池塘樓閣上。永遠相愛的誓言還在,可是錦文書信再也難以交付。莫,莫,莫。
兒童隨笑放翁狂,又向湖邊上野航。
魚市人家滿斜日,菊花天氣近新霜。
重重紅樹秋山晚,獵獵青帘社酒香。
鄰曲莫辭同一醉,十年客裏過重陽。