當前位置:聚美館>智慧生活>心理>

史記莊子列傳原文

心理 閱讀(1.6W)
史記莊子列傳原文

原文:

伊尹爲庖,百里奚爲虜,皆所由幹其上也。故此二子者,皆聖人也,猶不能無役身而涉世如此其污也,則非能仕之所設也。宋有富人,天雨牆壞。其子曰“不築且有盜”,其鄰人之父亦云,暮而果大亡其財,其家甚知其子而疑鄰人之父。

昔者鄭武公欲伐胡,乃以其子妻之。因問羣臣曰:“吾欲用兵,誰可伐者”關其思曰:“胡可伐。”乃戮關其思,曰:“胡,兄弟之國也,子言伐之,何也”

胡君聞之,以鄭爲親己而不備鄭。鄭人襲胡,取之。此二說者,其知皆當矣,然而甚者爲戮,薄者見疑。非知之難也,處知則難矣。

白話譯文:

伊尹作廚師,百里奚當俘虜,都是由此求得君上的任用。所以,這兩個人都是聖人。他們仍然不得不做低賤的事而經歷世事如此地卑污,那麼智能之士就不把這些看作是恥辱的了。

宋國有個富人,因爲天下雨毀壞了牆。他兒子說:“不修好將會被盜”,他的鄰居有位老人也這麼說。晚上果然丟了很多財物,他全家的人都認爲他兒子特別聰明卻懷疑鄰居那位老人。從前鄭武公想要攻打胡國,反而把自己的女兒嫁給胡國的君主。

就問大臣們說:“我要用兵,可以攻打誰”關其思回答說:“可以攻打胡國。”鄭武公就把關其思殺了,並且說:“胡國,是我們兄弟之國,你說攻打它,什麼居心”

胡國君主聽到這件事,就認爲鄭國君主是自己的親人而不防備他,鄭國就趁機偷襲胡國,佔領了它。這兩個說客,他們的預見都是正確的,然而言重的被殺死,言輕的被懷疑,所以知道某些事情並不難,如何去處理已知的事就難了。