當前位置:聚美館>智慧生活>心理>

捧讀和棒讀的區別

心理 閱讀(1.08W)
捧讀和棒讀的區別

答答捧讀和棒讀區別是:詞義不同。①捧讀是敬辭。是指把書藉捧在手心全神貫注閱讀。有感情的讀書。②棒讀是指日本人讀漢文。現指沒有感情的讀書,乾巴巴的讀誦。也指沒有距離感。經分析對比捧讀和棒讀區別很大。

兩個詞的意思不一樣。棒讀,網絡流行語,指缺乏感情地讀誦,也指沒有距離感。捧讀的意思爲敬辭。

棒讀來源於日語:棒読み,空耳:包幺米,直譯是“堅持閱讀”。指日本人閱讀漢文/文言文時,不按照專門給日語制定的語序來讀,完全忽略了標註需要返讀的地方,而是按照中國傳統讀法從上到下直接讀出,像一根棒子,就有了這樣的比喻。指缺乏感情地讀誦,乾巴巴地發音,照本宣科和沒有距離感。

出自日語的網絡流行語

ara~ara~

“‌‌‌‌‌‌‌ara”是日語“あら”的發音,意爲“唉呀,噯呦”。表示吃驚、感動、奇怪等,多爲女性所用。“ara~ara~”即爲“あら~あら~”,可譯作“哎呀~哎呀~”,爲女性在吃驚時候的語言。亦可空耳爲“啊啦~啊啦~”。