當前位置:聚美館>智慧生活>心理>

十二月四日風雨大作古詩

心理 閱讀(8.62K)
十二月四日風雨大作古詩

十一月四日風雨大作

作者:陸游

僵臥孤村不自哀,尚思爲國戍輪臺。

夜闌臥聽風吹雨,鐵馬冰河入夢來。

註釋

僵臥:直挺挺躺着。這裏形容自己窮居孤村,無所作爲。僵:僵硬,僵直。

孤村:孤寂荒涼的村莊。不自哀:不爲自己而感到悲傷,不爲自己哀傷。

尚:副詞,還,仍然表示事情的繼續或殘存狀態。

思:想着,想到。爲:介詞,爲,爲了表示動作行爲的目的。

戍輪臺:在新疆一帶防守。戍(shù),守衛。輪臺,現在的新疆輪臺縣,漢代曾在這裏駐兵屯守。這裏泛指北方的邊防據點。

夜闌:夜深。闌:殘盡。

臥聽:躺着聽。

風吹雨:風雨交加,和題目中“風雨大作”相呼應當時南宋王朝處於風雨飄搖之中,“風吹雨”也是時局寫照,故人直到深夜尚難成眠。

鐵馬:披着鐵甲的戰馬。

冰河:冰封的河流,指北方地區的河流。