就是自己的意思直接用普通話來翻譯潮汕話的話,你是完全聽不出他們在講什麼的。潮汕話很多,本地的方言需要一個地道的本地人來給你做嚮導。之所以說是地道的本地人,是因爲在潮汕地方化的分支也會有一些文化的差異,然後產生一些地方的土話,這些所謂的土話是沒有文字形式的記載的。
就是自己的意思直接用普通話來翻譯潮汕話的話,你是完全聽不出他們在講什麼的。潮汕話很多,本地的方言需要一個地道的本地人來給你做嚮導。之所以說是地道的本地人,是因爲在潮汕地方化的分支也會有一些文化的差異,然後產生一些地方的土話,這些所謂的土話是沒有文字形式的記載的。