當前位置:聚美館>智慧生活>心理>

哎喲媽媽印尼語原唱

心理 閱讀(1.23W)
哎喲媽媽印尼語原唱

哎喲媽媽印尼語的原唱是桑德拉·桑格(Sandra Sanger)。

《哎喲,媽媽》是印度尼西亞一首在全世界範圍內膾炙人口的金曲。歌曲唱到:河裏青蛙從那裏來,是從那水田向河裏游來,甜蜜愛情從那裏來,是從那眼睛裏到心懷 。哎喲媽媽 你可不要對我生氣 ,哎喲媽媽 你可不要對我生氣 ,哎喲媽媽 你可不要對我生氣,年青人就是這樣相愛 。歌曲旋律輕鬆歡快、詼諧幽默,有明顯的南洋特色,表達了年輕人對愛情的渴望。

它的原唱是桑德拉·桑格(Sandra Sanger),一位在印尼和馬來西亞深受歡迎的女歌唱家。

《哎喲媽媽》是印尼馬魯古安汶人的民歌。 這首歌描述的是孩子爲了讓媽媽不再生他的氣而向媽媽撒嬌的情形:孩子向母親解釋他並沒有做超越男女界限的事,只不過是拉拉手而已,希望媽媽不要驚慌。整首歌充滿了活潑俏皮的氣氛。

《哎呦媽媽》最早翻唱的是陳蓉蓉,1989年春晚上也有《哎呦媽媽》這首歌,一夜之間火爆全國大江南北。印尼原名爲《Ayo Mama》,歌詞簡單易唱,想學習印尼語的朋友也可以聽聽跟着唱。

它的原唱是桑德拉·桑格(Sandra Sanger),一位在印尼和馬來西亞深受歡迎的女歌唱家。

下面便是她六十年代的演唱錄音。

此外,還有另一個印尼組合樂隊演唱的版本,一併來聽一聽。

這個組合叫“Deredia”,由兩個詞彙組成,源自Flores語言。Dere意思是唱歌,Dia意味着好,合在一起表示好聽的曲調。

Deredia成立於2014年,共有五位不同背景的樂手和歌手,主要表演民間音樂和一些經典的流行音樂。

這位獨唱的女歌手名叫Louise,她的演唱與前面Sandra Sanger的相比,不光是調的差別,還有音色與風格上的不同,更與我們國內的演唱大相徑庭。

第 2 頁

也許是先入爲主,你會覺得這個聽不習慣甚至認爲不好聽。

然而事實上,這正是他們原本的味,儘管技巧上不及第一位歌唱家,但她說唱似的表演,正是民間生活中的真實寫照,更能體現女兒在媽媽面前的嬌嗔和俏皮。

這也從一個方面說明,學習外國歌曲,也有必要了解一些背景,最好能找到它們的原版來感受感受。