不是,成語一般稱作歪歪斜斜。
拼音:wāi wāi xié xié
解釋:
由震顫的狀態所引起的不整齊,或屬於顫抖的人或物的特徵的狀態
出處:
曾樸《孽海花》第三回:“面前攤一本青格子,歪歪斜斜寫著草體字的書,書旁邊供著一個已出櫝的木主。”
語法:
歪歪斜斜作定語、狀語指不端正。
示例:
錢鍾書《圍城》:“好好的飛金扇面上,歪歪斜斜地作紫墨水鋼筆寫著——難道我監禁你還是你霸佔我”
近義詞:
歪歪扭扭
反義詞:
整整齊齊
不是,成語一般稱作歪歪斜斜。
拼音:wāi wāi xié xié
解釋:
由震顫的狀態所引起的不整齊,或屬於顫抖的人或物的特徵的狀態
出處:
曾樸《孽海花》第三回:“面前攤一本青格子,歪歪斜斜寫著草體字的書,書旁邊供著一個已出櫝的木主。”
語法:
歪歪斜斜作定語、狀語指不端正。
示例:
錢鍾書《圍城》:“好好的飛金扇面上,歪歪斜斜地作紫墨水鋼筆寫著——難道我監禁你還是你霸佔我”
近義詞:
歪歪扭扭
反義詞:
整整齊齊