1、奚以薛為,是文言特殊句式中的賓語前置。翻譯為:為什麼(還要)薛地呢
2、“奚”是疑問代詞“什麼”,“以”是介詞“因,憑”,解釋成“為什麼”,是介詞+賓語,而文言文則是賓語+介詞,這就是賓語前置現象。
3、文言文中否定句或疑問句中代詞作賓語時往往會賓語前置,原因是要強調賓語。“奚以……為”是常見的句式,意思是“為什麼……呢”。(“為”是句末疑問語氣詞“呢”。)
1、奚以薛為,是文言特殊句式中的賓語前置。翻譯為:為什麼(還要)薛地呢
2、“奚”是疑問代詞“什麼”,“以”是介詞“因,憑”,解釋成“為什麼”,是介詞+賓語,而文言文則是賓語+介詞,這就是賓語前置現象。
3、文言文中否定句或疑問句中代詞作賓語時往往會賓語前置,原因是要強調賓語。“奚以……為”是常見的句式,意思是“為什麼……呢”。(“為”是句末疑問語氣詞“呢”。)